タイトル的にはおもしろそう。
あ、やっと翻訳が終わった。校正はまだですが、予定とおり青土社から7月下旬に出るでしょう。
タイトルは「知的財産権対表現の自由」が有力。
多数出てくるミュージシャンの固有名詞に苦しめられました。
http://d.hatena.ne.jp/akehyon/20050622
ということで、
Freedom of Expression (R): Overzealous Copyright Bozos and Other Enemies of Creativity
- 作者: Kembrew Mcleod
- 出版社/メーカー: Doubleday
- 発売日: 2005/02/01
- メディア: ハードカバー
- この商品を含むブログ (3件) を見る
の翻訳本がでる模様。
原題のイメージと邦題のイメージとか少し違うのですが、
著作権に焦点を絞るものではないのかな?
ところで、同じ方の翻訳した
- 作者: デヴィッド・R.ケプセル,David R. Koepsell,田畑暁生
- 出版社/メーカー: 青土社
- 発売日: 2003/08/01
- メディア: 単行本
- クリック: 3回
- この商品を含むブログ (14件) を見る
は出版直後に買ったものの、まだ読んでません。ああ〜。